Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
But Jordan's batting, and especially fielding ability, helped to persuade England to stick with him, and it all came right in the second innings at Old Trafford, and especially at The Oval, his former county ground with Surrey, where he had match figures of seven for 50.
Leyland was included in the team; according to The Times, it would have been difficult to leave him out and his presence lifted the fielding ability of the side.
The fourth tool is fielding ability.
Instead, he cited Drew's strong fielding ability.
On a conference call with reporters, Girardi acknowledged that handling older players like Jeter would be an issue at some point, but he said that he would not rush to judgment based solely on Jeter's age (36), his fielding ability or his batting average (.270 this season, 44 points below his career average).
Aaron, Del Crandall, Gil Hodges, and Charlie Neal all won Gold Gloves for their fielding ability.
Similar(49)
The end came when the 24-year-old Josh Hazlewood – Glenn McGrath reborn with an extra yard of pace plus superior batting and fielding abilities – bowled three consecutive stock balls at Root.
Harvey's fielding abilities were regarded by Wisden as the "finest outfielder in the world" during his career.
Harvey was the 12th man because of his fielding abilities, and spent a large proportion of time on the field due to an injury to pace spearhead Ray Lindwall.
McDonald's bat hasn't kept him employed for so long -- he's a.233 career hitter who has played for eight teams -- but his slick fielding abilities at shortstop, third and second base and his team-first mentality in the clubhouse has made him a valuable commodity.
At the same time, Hall's shiftiness and speed aid him on punts, where open-field ability is essential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com