Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(37)
Because VR is in its infancy, it's still a fairly flat playing field when it comes to who is equipped to break into it.
Business is another fertile field when it comes to aspirational rebirth.
Say, look, we expect there to be a fair playing field when it comes to trade".
Besides, he insists, DeepMind is leading the field when it comes to mitigating the potential dangers of AGI.
"What we are seeing in Europe is a realisation that we are no longer leading the field when it comes to globalisation, we are not setting the pace.
It sounded as if he was being tough: "We expect there to be a fair playing field when it comes to trade...
Similar(22)
And I know Americans had — had seen jobs being shipped overseas, businesses and workers not getting a level playing field when it came to trade.
The web may not have democratised the selling of travel, but it certainly levelled the playing field when it came to accessing travel information – with big brands no longer having control over audiences via travel agent brochures or advertising campaigns.
He also promoted the idea of a level playing field when it came to freedoms and responsibilities so that "type" shouldn't matter; all schools would have some flexibility to innovate, but all children would have a basic curriculum entitlement and the right to be taught by a qualified teacher.
The software comes on the heels of all of the big Win7 announcements today evens up the playing fields when it comes to PC-based ereaders.
By drawing on 24 interviews conducted with German researchers from four disciplines, the concept of disciplinary culture is invoked to investigate how research paradigms, writing conventions and value systems affect non-native English-speaking researchers in different fields when it comes to writing in English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com