Exact(9)
Much new advancement has been made in the field of joint replacement that promotes tribological benefits in design.
We will contact national and international professional organizations to nominate experts in the field of joint contractures.
This cost-effectiveness analysis is chosen to comply with the clinical endpoint and enables assessment of diagnostic strategies and therapeutic interventions within the field of joint trauma care.
Thus, functional repair of articular cartilage defects remains a major challenge in the field of joint surgery and tissue regeneration medicine.
According to extensive former experiences, it will involve about 30 expert experts in the field of joint contractures including clinicians and researchers from all relevant professions as well as consumer representatives.
In summary, previous investigations in the field of joint replacement have delivered inconclusive findings, in part due to the retrospective nature of the investigations or failure to use multivariable models to identify the relative importance of putative predictors.
Similar(50)
The laminated joint model is proposed to solve the losses and hot-spot temperature problems of a transformer core, which are mainly caused by the abnormal magnetic field of joints in the laminated core.
The field of total joint replacements is not an exception to this rule.
The employment of multilayer metallization is critical in microelectronic packaging, especially in the field of solder joint reliability.
The stress field of the joints based on this method can satisfy all the traction boundary conditions (BCs), especially the shear-free condition near the adherend ends.
The effects of the squeeze force, the clearance, the rivet length and the clamping angle in the stress field of the joints are considered by means of numerical models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com