Your English writing platform
Discover Ludwig"field deployment" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the deployment of personnel, equipment, or supplies to a location away from the regular base or workplace, such as a field operation or military conflict. For example, "The troops began their field deployment just before the sun rose."
Exact(53)
However multiple barriers exist towards low-cost field deployment of programmable microfluidics.
Drewnick, F. et al. A new time-of-flight aerosol mass spectrometer (TOF-AMS)—Instrument description and first field deployment.
However, cryogen consumption is large and creates a great logistical burden for field deployment.
Using the proposed technique, a portable sensor capable of field deployment has been realized.
The field deployment, data acquisition and analysis procedures, and a range of use conditions are discussed.
Field deployment was conducted during September–October (autumn) and November December (winter) in 2010.
Similar(7)
We also describe a Mock-up technology validation and give preliminary information on in-the-field deployment.
Carefully designed separation of modeled entities permits to exploit the DoMAIns framework during all phases of the environment design, from early abstract conception to the final in-field deployment.
The power savings in a network by introducing sleep modes and cell zooming are now determined for a green-field deployment.
For a green-field deployment, it was found that introducing sleep modes and cell zooming in the network can reduce the power consumption by up to 14.4% compared to the network without sleep modes and cell zooming.
Section 'Results' presents the results of applying GRAND and the algorithm for introduction of sleep modes and cell zooming on a green-field deployment and on an existing operator network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com