Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fictional of" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something as being fictional, or composed of elements that are not based in reality. Example: The story was highly fictional of mythical creatures and magic spells.
Exact(14)
The crimes are all fictional, of course, buried like bodies in the prolific playwright's work.
She's fictional, of course — a mythical grande dame, conjured as a creative concept for Peninsula hotels from Hong Kong to Manila.
She thus became one of the first victims, albeit fictional, of the multi-lane, limited-access highways that were beginning to reshape America.
The envelope contained a detailed journal of Prof. Abner Ravenwood, Indy's mentor, along with photographs, currency and maps — all fictional, of course.
She has taken the form, real or fictional, of Salome, Cleopatra, a geisha, a Creole, a Jewess, an odalisque, an Arab dancing girl.
The worst guest award must go to Princess Margaret in a completely fictional (of course) account of an upmarket dinner party in Edward St Aubyn's Some Hope (1994).
Similar(46)
"Rather, he made music out of fictional tales of dealing drugs and other exploits – some of which related to plaintiff.
Herewith a personal pantheon of fictional philanthropists of varying demeanors.
These kinds of fictional components of models are paradigmatically exemplified in certain computer simulations.
Many writers are attempting to tap into this passionate conversation by producing a stream of historical fiction sequels to once-contemporary novels, such as PD James's take on Pride and Prejudice, the recently televised Death Comes to Pemberley; Sally Beauman herself embarked on this most meta-fictional of readerly responses through her Du Maurier sequel, Rebecca's Tale, set in the 1950s.
So wrote James Joyce of the fictional protagonist of Ulysses, Leopold Bloom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com