Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Mr. Colting's book, which was published in England, describes itself as "An Unauthorized Fictional Examination of the Relationship Between J. D. Salinger and his Most Famous Character".
So when a book that describes itself on its copyright page as "An Unauthorized Fictional Examination of the Relationship Between J. D. Salinger and his Most Famous Character" was published in Britain and scheduled for release in the United States, a detour to court was a safe bet.
Actually named Fredrik Colting, the audacious author describes his -- um -- appropriation as "An Unauthorized Fictional Examination of the Relationship Between J. D. Salinger and his Most Famous Character".
It's the item by Swedish book publisher Fredrik Colting that claims on its back coverk "This is an Unauthorized Fictional Examination of the Relationship Between J. D. Salinger and his Most Famous Character" -- meaning, of course, Holden Caulfield in The Catcher in the Rye.
Similar(55)
Here the figure of Paris is a stand in for a type, not a non-fictional examination of the actual Paris.
In this light, the wounded self-examination of the fictional New Yorker feels dated despite its cynical charm, like any given Woody Allen opus.
In Vida de Don Quijote y Sancho (1905; The Life of Don Quixote and Sancho) Unamuno explored the same subject by way of an examination of Cervantes's fictional characters.
We have seen outright hoaxes, possible hoaxes, movies in which real people play fictional versions of themselves, exercises in trompe l'oeil navel gazing and ruthless self-examination.
Even superficial examination of this film reveals myriad flaws, despite a compelling performance by Jeremy Irons as a fictional writer in a book also called "The Words".
But Mr. Spitzer's tale also becomes a platform for Mr. Gibney's examination of Wall Street, and what he sets up as a gallery of rogues who would make the fictional Mr. Gekko blush.
And fictional.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com