Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Akzo NV ran into financial difficulties in the 1970s owing to competition from East Asian fibre makers and rapidly rising prices for the petroleum-based feedstocks used to make chemicals and fibres.
Similar(59)
After restoring the fortunes of Gevetex, Saint-Gobain's German glass-fibre maker, he was sent in 1991 to run its Italian glass-containers subsidiary.
The latest is Bookham Technology, the fibre optic hardware maker, which shot up to more than two-and-half times the issue price in otherwise grisly conditions for new technology shares on Tuesday.
Among those he's optimistic about: Formosa Chemicals & Fibre, a plastics maker controlled by the family of billionaire Y.C. Wang; China Steel, one of the world's 20 biggest steelmakers; and Chinatrust Financial Holding, led by the billionaire Koo family.
Two investment firms are increasing the pressure on specialty paper maker Longview Fibre after the company's board rejected their acquisition offer for a second time.
Digging up roads and laying all that optical fibre will create jobs; equipment-makers will have to crank out lots of new gear; and people for whom online commerce or remote working are today out of reach will be brought into the digital fold.
And in June, Corning International completed a deal to acquire 50percentt of the shares in Fibre Optic Cable and Accessories, a maker of fiber optic cable in Vietnam.
For Hitachi, a Japanese maker of fibre-optic networking gear, the fifth service is online gaming.
This was prompted by the (failed) attempt by a shadowy Chinese company to take over a Dutch maker of fibre-optic cables.
The clothes are collected and sent to a specialist fabric maker, where they are reduced to fibre, cleaned and spun into wool to make the item.
Verizon, a big American operator which is deploying a high-speed fibre network in several regions, has asked equipment-makers to build gear that requires less power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com