Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The solution for larger buildings is to replace the copper with a fibre line from the exchange to the premises – or FTTP – but BT is in no rush to do this.
"The trade-off is, the more you squeeze into a fibre line, the more potential there is for interference and for error," explained Mr Johnson.
The tether-tenna is a miniature helicopter drone that can be connected to a fibre line and then launched up to a few hundred feet above ground to work as a temporary tower.
Similar(57)
In Japan, politicians put pressure on the dominant operator, NTT, to connect people's homes by high-speed fibre lines.
TalkTalk and BSkyB have not built their own copper and fibre lines and rely on BT's network to sell a broadband service.
Fewer than 1% of UK premises are directly plugged into fibre lines, according to the Fibre to the Home Council Europe, compared with 50% in Japan and 10% in the United States.
BT will be forced to hand over access to fibre-optic cables to its rivals to better serve business customers after Ofcom, the telecoms regulator, opened up the market for "dark fibre" lines.
Competition will come first for business and, later, for residential customers not across copper wires, but from wireless and fibre lines for internet access.In this section Bad for business?
The companies have vastly increased the capacity of various copper, coaxial and fibre lines, but artificially separate out a portion at least half and often much more for video which a set-top box or a broadband modem spits out as an apparently distinct service.
Funnily enough, a few weeks later Virgin Media has announced it is to begin trialling fibre lines with download speeds of up to 1.5Gbit/sec, although the upload speed is limited to just 150Mb/sec.
An all-fibre line would allow speeds of up to 300mbps, with a future potential for 1 gigabit per second.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com