Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"We caused them a few problems, which we knew we could - but Dundee United are playing with a lot of confidence.
It concludes that, although Rayleigh did solve a few problems which involved minimization of a frequency, these solutions were not by the straightforward, direct method presented by Ritz and used subsequently by others.
In regard to 1), for instance, there are very few problems which are currently known to be decidable in polynomial time but for which additional effort has failed to yield algorithms with reasonable scalar factors (e.g. with \(c \lt 1000\) and \ k \lt 7\)).
I use VRBO and over the years I've had very few problems, which were always resolved quickly.
A final piece of advice is that there are few problems which cannot be solved or at least helped by communicating more.
Similar(55)
"Nico has done a very respectable job despite having a few technical problems, which were the result of the poor machinery we gave him this year," said Patrick Head, the team's engineering director.
They've had a few injury problems which have not helped their cause.
"The Mar-Train Yamaha was faultless all weekend, so thanks to the team for taking me testing to iron out a few little problems, which has really given me great confidence in the package again," said Seeley.
Nicholls has seen her personal bests fall since she started using a new custom-made chair at the start of the summer and is hoping to continue her progress: "It's been a steep learning curve, the chair's new - there are always going to be a few teething problems, which there has been.
NA = not applicable, ns = not significant The software showed few technical problems, which could all be solved instantly.
Evaluating the microcirculation in the critically ill patients has been associated with more than a few technical problems, which have delayed their use at the bedside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com