Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Sotheby's adopted the rates, with a few changes, on April 13.
Fans visiting Flushing Meadows for the United States Open over the next two weeks will notice a few changes on the grounds.
Later, he almost certainly made suggestions for cuts that helped Mankiewicz hammer the script into tighter form, and he is known to have made a few changes on the set.
Independence often meant little more than a change in the colour of the faces of the oppressors.Tribalism at the topThe new rulers made few changes on the surface, except to tweak constitutions to favour those in power.
I was kind of planning to make a few changes on the hour mark.
In the short run, Croats will see few changes on the day they join the EU.
Similar(51)
Mr Orwell was very keen on a revolution in social relations, and economic power, but he didn't seem to think the working class really needed that much more than they had: a small leakproof house, without bugs but hopefully with indoor plumbing; enough coal in the grate; a few changes of clothes; meat on the table more than once a week.
Every respectable revolutionary needs a few changes of clothes, and Shockie, on his knees in his shabby room, folded two shirts and a pair of black pants into the kit bag.
But every respectable revolutionary needs a few changes of clothes, and Shockie, on his knees in his shabby room, folded two shirts and a pair of black pants into the kit bag.
There will be fewer changes on offense, where the Jets, who have the 12th pick in a draft that will be deep in wide receivers, hope to acquire a big receiver to take some of the pressure off Santana Moss.
Compared with the classical uniform mutation operator, this operator has the advantage of making fewer changes on the genes with the number of generations increasing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com