Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But everyone has a notable aria or two thanks to the feverish words of Ridley and I was intrigued enough to imagine that with the proper focus and a strong director that Ridley has something very powerful inside him.
Similar(59)
Even before her first book appeared, Belinda Bauer had prompted an almost feverish word-of-mouth about just how good she was.
Thus while MPs' expenses won a highly respectable 10,606 mentions in the national press, and 11,378 articles were published on the subject of bonuses, feverish discussion involving the word "recession" (u-shaped, w-shaped, brief or bottomless) brought a total of no fewer than 52,368 articles in 2009.
Fawcett had scribbled in a hasty, feverish manner, the words run together like code.
The days leading up to the vote were marked by a feverish exchange of words, culminating in remarks about Muslims from a leader of the Tea Party, Mark Williams, that were widely dismissed as racist.
During the grim years before Mrs. Gilbey died and Annie went to the Dashells, she was saved only by her "feverish passion for words," which Humphreys describes with moving specificity: "Annie's reading at Mrs. Gilbey's was always done with the same bursts of clandestine intensity that one would use to pursue an illicit encounter.
"Forgive me that the words are feverish and blurred".
Houser is a flurry of words and feverish gum-chewing.
Of course, other designers like Isaac Mizrahi have been advocating body diversity in fashion for years, but in these feverish times actions and words can be quickly amplified.
Hour after hour, rant after rant, it is a feast of words and feverish emotion, interrupted only by regular commercials and the occasional call from the awe-struck fan.
I recharge my phone, anxiously excited for it to turn on so I can read though the 3000 words of feverish genius.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com