Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
There was no clamour for tickets, no feverish press.
For one thing, it's incredibly hard to unearth new revelations about the first couple after a decade of examination by zealous prosecutors, Republican-led Congressional committees and a feverish press corps.
Similar(58)
Throw in a popular culture, including cable television news, that often rewards being provocative, rather than being right, and one has an unavoidably growing risk of error and overstepping just as Mr. Hecht's feverish, corner-cutting press room is now an unavoidable 24/7 online reality.
But it's unlikely Mr. Amis will miss the British press, whose feverish obsession with the writer exploded like a boil in the mid-1990s.
They have, however, been the subject of feverish speculation in the Greek press.
When Take That announced their split in 1996, press reports were feverish about the idea of fans - distraught about the news - threatening to commit suicide.
In a feverish, engaging game, Texas A&M's press was smothering and its Barkley-esque forward Danielle Adams was unstoppable inside and out, with 30 points and 9 rebounds in a 76-70 victoverover Notre Dame.
With Salerno not giving press interviews, there has been feverish speculation about details of new love affairs and rumours of unpublished manuscripts.
This month, the guessing became feverish as the celebrity-crazed British tabloid press prepared an assault with telephoto lenses and notepads -- if only they could figure out where to hit the beach.
The campaign was far more modest, cheap even, and the buzz was notably less feverish, not helped by the film's first press screening taking place just two days before its release.
You can picture President Gingrich on his first day in the Oval Office, emanating an impish doomsday aura of "Let's see what happens if we press this button!" In his own feverish, gee-whiz imagination, Newt is both the arsonist and the fireman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com