Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Yet there is one significant difference: by contrast with 2003, when the Bush administration portrayed Iraq as an imminent threat, Obama administration officials and intelligence professionals seem eager to calm the feverish language.
Similar(51)
By initially assaulting the audience with a feverish, persistent language, and then gradually expanding the listener or hearer's perceptions – often via canny use of superimpositions – the unified Conrad style rang clear at MoMA.
Shakespeare's feverish impasto of language comes across here as a watercolor.
But God is here, too, and Ali and Jack Kerouac and the great Puerto Rican migration and Dr. Seuss; so along with the politics of dislocation and the problems of assimilation and richer and poorer and neighborhoods and classrooms come fun and a feverish joy of language.
While the water-carrying artificial trenches were a product of language and a feverish imagination, astronomers now agree that there aren't any channels on the surface of Mars.
Hare sometimes snatches a resonant phrase from the midst of this, but the language is often merely feverish: it's hard for any actor to proclaim to her lover 'I want it now' with a straight face.
"Forgive me that the words are feverish and blurred".
Two geniuses in one room, taking musical expression to the next level, feverish about every single phrase, building the language of the future.
It has a number of feverish sex scenes, a scattering of strong language and a horrific depiction of torture and murder.
MOISÉS VILLE, Argentina — At its height in the 1940s, this outpost on Argentina's grasslands had four synagogues for a population of 5,000, a theater for Yiddish-language acting troupes, a newspaper filled with feverish debates about the creation of the state of Israel and saloons where Jewish gauchos galloping in from the pampas could nurse a drink alongside fellow cowhands.
In my feverish gratitude, I made immediate plans to visit China, learn the language and, if possible, marry the loan officer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com