Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The committee chairman agreed – that there was a link between miasma and fever – but would only go so far as to say: "I should presume that over-crowded burying-grounds would supply such effluvia most abundantly".
Hay fever can be horrible for children (runny noses aren't fun, and a blocked nose disrupts sleep), especially at exam time.
NHS Choices says the nasal spray is safer and more effective than the injected vaccine and has only minor side-effects such as a runny nose, fever, muscle ache and headache.
With the top two (Lancashire and Surrey) playing out a rain-affected draw in which Gareth Batty, perhaps infected by the battle-fever at the sight of the Red Rose, chose to bat into the third day, Glamorgan seized the chance to close on a promotion slot with a win over Northamptonshire.
Taking inspiration from 1980s and 90s "fitness fever", "retrocise" is the latest way to exercise.
Thanks to my son's determination to never sleep by himself, the last fortnight has been an endless heavy-limbed fever dream of faraway stares and spontaneous unconsciousness.
The most obvious dangers to favela residents include" health risks from the overflow of inadequate sewage systems; an outbreak of dengue fever in the city from mosquitoes that breed in standing water; and the high risk, due to the tightly packed wooden constructions, of fire.
I suffer from hay fever every year, and my symptoms have worsened.
These feelings brought forth tears and heat and chills and fever as they rose to the surface – so many layers that it seemed as if it would never end.
Why are we celebrating a humble baby's birth by trying to gastronomically outdo Henry VIII between bouts of retail fever that would make Imelda Marcos blush?
The main aim was to ensure those who have been at risk know who to contact if they develop a fever, which is the first sign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com