Your English writing platform
Discover Ludwig'fetches the data' is a correct and usable phrase in written English.
It is used when discussing the retrieval of data from a computer system. For example, "The software developer wrote a program that fetches the data from the database."
Exact(1)
If such a request does hit in a remote client, this client will directly forward the data object to the requesting client; or the proxy server fetches the data object from this client and then forwards it to the requesting client.
Similar(59)
The key is used to fetch the data object.
Meanwhile, IP accelerators fetch the data from BRAM and start video encoding routines.
Downloading a video is the fastest way to fetch the data from the server than by streaming the entire data online.
The RPT consisted of two parts, the LPT and the amount of time it took the processing slot to fetch the data bock across the network.
A miss in the last-level cache will force the usage of memory bus, in order to fetch the data or instructions from main memory.
On the client side, the real-time motion control of the tool path is implemented by a player which plays back the motion bit-stream by fetching the data from the server, and the feedrate along the tool path can be modulated by the gap discharge status to maintain a stable machining process.
Galaxy will then make a background request to fetch the data stored at the location specified in URL.
By default, a standard Galaxy command line executable (data_source.py) is run in the background to fetch the data content from the external data resources.
When this occurs, instead of immediately terminating the EC2 instance, the script waits for several minutes before re-fetching the data.
For each SPARQL query posed against the system, NCBI2RDF sets up a workflow of requests to NCBI that allows fetching the data requested by users.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com