Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But the protests have also, on occasion, had a distinctly Jewish flavor: The encampment has coincided with the busy Jewish holiday season and has witnessed, in its midst or on its edges, a crowded Kol Nidre service on Yom Kippur, festive dancing with a scroll on Simhat Torah on Thursday night, and the sukkah.
But the protests have also, on occasion, had a distinctly Jewish flavor: The encampment has coincided with the busy Jewish holiday season and has witnessed, in its midst or on its edges, a crowded Kol Nidre service on Yom Kippur, festive dancing with a scroll on Simchat Torah on Thursday night, and the sukkah.
Similar(54)
The rustic life means much impassioned barefoot dancing, including the pizzica, an amorous and festive dance set to the beat of tambourines.
Tens of thousands also gathered to march in the capital, Ankara, where the mood was more festive, with dancing and singing.
The air smells of fruitcake and wine as crowds gather at an outdoor stage for festive singing and dancing.
That's not to say Aspen is particularly sedate especially when Miller is whizzing down the slopes in camo gear, hosting festive dinners and dancing at her favorite spots.
There's sun, there's sand, and there's plenty of festive music and dancing, not to mention centuries of history: cobblestone streets, turreted castles, and famous art in spectacular museums.
So here is the list of rules I came up with: please no drama; light crying/sobbing is alright dress code: bright and festive; comfortable for dancing and jumping around funny memories and jokes are okay Then I started to think about logistics.
The mood was described as "festive", with some people dancing.
Shakespeare was born into a society that valued popular theatrical entertainment and celebrated many festive holidays with singing, dancing, and theatricals.
The dancing was festive, and the smiles were wide and genuine, even if the scene was more about catharsis than celebration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com