Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Commodore Stephen Decatur, freshly returned in 1816 from subduing the Dey of Algiers and swollen with nationalist fervor, rose to his feet at a banquet in Norfolk, Va., and offered a notorious toast.
Fervor and excitement continue to swell as L.A. girl and former "Suits" actress Meghan Markle draws closer to becoming a member of the British royal family.
NEW DELHI ― The worldwide swell of nationalist fervor notched up a curious victory last week when India's Supreme Court, once seen as a bastion of liberalism in a land of passionate political contention, issued an "interim ruling" making it compulsory for all movie theaters to screen a picture of the national flag and play the national anthem, and for all movie-goers to stand while this is done. .
Writing from New Delhi, Shashi Tharoor scores "the worldwide swell of nationalist fervor" that "notched up a curious victory last week when India's Supreme Court, once seen as a bastion of liberalism... issued an 'interim ruling' making it compulsory for all movie theaters to screen a picture of the national flag and play the national anthem, and for all movie-goers to stand while this is done.
Its mysterious chromatic vistas surface through a dark-hued, smoky string section, which swells to a passionate fervor before fading away.
I was won over when those boys were running with abandon through the yards and streets of their neighborhood and the music swelled with excitement and fervor, capturing with a rush the sheer joy of youth, the endless possibilities of endless summer days and the perfect freedom of no responsibility.
As online fervor drenched in not-so-subtle racism swelled, blatant misinterpretations of Kondo's method proliferated.
She inspires fervor.
Real fervor.
His fervor rose.
He also had fervor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com