Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
Anti-American sentiment may be big in Russian politics right now, a sure vote-winner for the country's leaders, but the popular embrace of Western culture is at an all-time high, including a community of fervent break-dance disciples who live, sleep and eat the break-dance, or b-boy, life.
His fervent prayer broke the serenity of the surroundings.
His elegiac, lilting Irish accent – and his break into fervent song, wildly calling out ancient names of hamlets and villages as if they were a religious chant – is mesmerising.
The actors portraying the addicted mostly perform in a realistic style, but they break into languid or fervent confessional monologues that can also be poetic or polemical.
Baghdatis battled on, helped by some fervent support, and came close to breaking back at 4-5 down but Djokovic eventually wrapped up victory on his third match-point.
Undoubtedly, the new administration is a complete break from politics as usual, with fervent hopes that the new president proves to be a true champion of the people.
Chavez also lambasted Venezuela's opposition as "bourgeoisie" intent on dismantling his welfare policies for the poor, spoke of an increasingly fervent Catholic faith and - as always - broke into verse at several points.
Paul backers hope the effort blunts the unfortunate timing of the Iowa caucuses during Christmas break, which could undermine turnout among his fervent student base.
With Bayern's usually fervent fans stunned into silence, Real added a third on the break.
In his own case, al-Ghazâlî writes, the bonds of taqlîd broke when he realized that he would have been just as fervent a Jew or Christian as he was a Muslim, had he been brought up in a Jewish or Christian community.
Talent, punishing training regimes, pride in a home games and fervent support have of course played a key part in so many record-breaking performances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com