Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
When that didn't work, they moved on to a round of in vitro fertilisation that resulted in nine fertilised embryos.
He concluded that this was leading to "cross fertilisation" that has the potential to "substantially increase the sophistication and lethality of terrorism in China".
The amount of potentially leachable nitrate-N in soil-drainage water arising from fertilisation that would eventually reach streams is not known.
There are a range of mechanisms between storage of sperm and fertilisation that could be driving this barrier to interbreeding, since interactions between sperm and females are complex.
These people haven't had the advantage of cross-cultural fertilisation that our civilisations have had.
This should lead to further work on the role of G9a in the hours after fertilisation; that is before the 'programming' events described here.
Similar(53)
It's important to understand the new cross-fertilisation that has begun between Trump's white-supremacist revolt and the revolt being planned by Ukip.
The report rightly criticises government plans to insist that all academic staff have a teaching qualification: this would deter the cross-fertilisation that comes when businessmen give seminars or lectures.
Bilingualism is more and more the norm (though lately one hears a lot of Portuguese poolside), and in a country still embarrassingly hung up about immigration, Miami offers a model of inclusion and cross-fertilisation that should be the envy of the nation.
Rich urbanites are increasingly willing to pay the fines, or sometimes even buy expensive in vitro fertilisation treatment that might increase their chances of having multiple births.
This extends our knowledge of CT antigens and NS cancer [ 38- 41], and reinforces the need for further studies aimed at clarifying the complex function of Sp17, which clearly seems to go beyond the simple role in the fertilisation process that was originally attributed to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com