Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
When that didn't work, they moved on to a round of in vitro fertilisation that resulted in nine fertilised embryos.
IT HAS long been known that in-vitro fertilisation (IVF) increases the chances of multiple births, as several fertilised eggs are implanted in a woman to improve the chances of pregnancy.
But the meteorological satellite operator knew that she wanted a child with her new husband, and in vitro fertilisation was necessary.
The human fertilisation and embryology authority (HFEA), which regulates IVF clinics in Britain, is also believed to back a change in the law.
He is an active Christian, and in a 2008 debate in parliament on human fertilisation and embryology, he stated: "I have a Christian world view … It is not much of a secret, either in this place or my constituency.
Correctly done, they should help to indicate what could work, what would not, and what the financial and environmental costs might be.Local schemes, particularly ocean fertilisation, need not be that expensive.
Similar(13)
We need to have more of that catalysing of cross-fertilisation of these discussions across our different groups in order to have a more systemic and more holistic conversation towards what is the vision we would like to see, how can we collectively begin exploring different pathways to doing that.
Such wholesale cross-fertilisation of musical conventions owes a lot to new technology, according to Jeremy Pritchard, bass player and co-writer with Mercury-nominated alternative rock band Everything Everything.
The defectors suspect that their phones are tapped and their e-mails read.Ms Michel, meanwhile, has set herself the goal of making PFD a European version of William Morris, which is more aggressive in style and pushes harder for cross-fertilisation among books, films and plays.
Together they would come up with all sorts of lucrative synergies and "cross-fertilisation".
And science advances through cross-fertilisation between projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com