Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
On the way there, Tal and Thayer kept their faces pressed to the ferry window, where there was plenty to see: the Statue of Liberty, sailboats, the Circle Line.
Arthur Taylor set down his treasured blue cap and glanced out of the ferry window at the Spitfire and Hurricane that soared through the grey drizzle over the channel.
Yet on the Spirit, the inmate throws the detonator out the ferry window.
Similar(55)
In September, the mornings were chilly, and sometimes rain streamed down the ferry windows, but I was a seasoned ferry commuter by now and knew to sit inside.
Note that you may encounter "touts" standing in front of the respective ferry ticket windows offering tickets on the next or upcoming sailing.
On the whale, I'd climb upstairs and grab a booth in the Captain's Lounge, preferably on the starboard side; on the Martha's Vineyard ferry, I favored a window in the last row of seats in the stern, again on the starboard side, on the lower deck, near the bar.
In Wellington, it collapsed a ferry loading ramp, broke windows and caused items to fall from shelves.
Then came the jeeps: silver vehicles with blacked-out windows ferrying the neo-fascists who had been granted special dispensation to attend after being elected to the Greek parliament from behind bars.
Mr. Lott said he would have been happy to have taken the photo with "the cool reflections on the bottom window of the ferry" (above).
The officer who rappelled down, Detective James Coll, 39, a 15-year veteran of the force, actually secured the men and helped to ferry them to the open window, where the firefighters were, the official said.
Out to sea, from a cliff, from the ferry, out of the car window, into the darkness, into the past … I want to click my fingers in front of her face, oi, I know it's been tough, but focus on the job in hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com