Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Tim Byam, at the wheel of a New York Waterway ferry bound for Weehawken, N.J.
"But there were these rumors, false, of a ferry bound for Staten Island with 350 dead".
Without consulting his boss, he grabbed a two-way marine radio and hopped a ferry bound for Lower Manhattan.
United Nations peacekeepers left town yesterday, after loading United Nations employees, foreigners and Lebanese onto a ferry bound for Cyprus.
When you get to Weehawken (one mile), stay in the ferry terminal, turn to your left, and go aboard the ferry bound for Cortlandt Street.
Also last April, three men were precipitously executed after trying to hijack a ferry bound for Florida.These charades of justice undermined the idea that Mr Castro could be reformed through constructive engagement.
Similar(33)
Zeebrugge subsequently grew into a bustling port handling regular and container cargoes, as well as ferries bound to and from Britain.
It was Stephen Sosinski's first ride on the three-month-old Hudson-Bergen Light Rail, and the journey was carrying the 48-year-old horse trainer back to his childhood, when he and his mother would ride the clattering Jersey Central to the ferries bound for New York.
But in the case of Mr. Byrne — a founder of the Talking Heads who has been a visual artist as long as he has been a musician and producer — the Beaux-Arts terminal itself has become the installation, or at least a stunning, 9,000-square-foot part of it that once served as a soaring waiting room for passengers who came there to board ferries bound for South Brooklyn.
Sprinkled with benches, pavilions, cafes, playgrounds and gardens, this East River esplanade provides incredible Manhattan vistas with access to ferries bound for Brooklyn and Manhattan.
Earlier this month, a Chinook helicopter ferrying soldiers bound for vacations was shot down by a surface-to-air missile, leaving 16 soldiers dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com