Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
After the test, the amount of the recovered solution and its ethanol concentration, total and dry weight of the fermentation residue, amount of residual ethanol in the residue, and ethanol recovery ratio were measured and calculated.
The aerobic fermentation residue was used as the substrate for bio-hydrogen production by Clostridium butyricum AS1.209 anaerobic fermentation.
Corn silage, its water unextractable solids (WUS) and enzyme recalcitrant solids (ErCS) and an industrial corn silage-based anaerobic fermentation residue (AFR) represent corn substrates with different levels of recalcitrance.
This means that a sufficient capacity of fermentation residue storage is necessary.
Prior to GPC analysis the acetylated pre- and post-Rhodococcus fermentation residue samples were dissolved in tetrahydrofuran (1.0 mg/mL), filtered through a 0.45 µm filter, and placed in a 2 mL auto-sampler vial.
Since crude protein is an essential diet component for cattle, the nutritional composition of fermentation residue indicates that it is suitable for animal feed.
Similar(44)
The following emission sources were investigated: delivery and conditioning of substrate (material handling), storage of fermentation residues (digestate), fermenter, before and after exhaust gas treatment (acid scrubber and bio-filter), and exhaust of CHP unit (combined heat and power plant) as well as post-composting process of digestate.
Fermentation residues are incinerated in fluidized bed furnace.
Following fermentation, residues were analyzed for NDF by wet chemistry to determine 30-hour NDF digestibility (NDFD).
The high water content of biomass necessitates a high transport volume for energy crops and fermentation residues.
Treatment of fermentation residues by separation into liquid and solid phases may be a solution to the transport problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com