Exact(1)
Wrap your coat a little tighter as you cross the Hampden Way car park and skirt the Shopmobility stand, where 35 tattered electric buggies huddle against a feral wind, and you are, suddenly, in Cromwell Street.
Similar(59)
It's got a swing set, wind chimes, feral cats, empty dime bags, shaved-ice pushcarts, and women hawking pastelitos or bootleg DVDs.
Things turn nasty when Nick Harris Frederick Wellerr), a feral headhunter (he prefers "placement provider"), winds up in Julie's room.
The hard shell around my heart, causing me to weep openly at the beauty of life as it manifests in such moments as an elderly couple holding hands, a plastic bag blowing in the wind, or a pair of feral cats copulating in my backyard.
A kind of paganism seems to be emerging in his film-making, from the delirious, dervish-like 360-degree pans over the Black Sea coast in his much-praised 2006 film Times and Winds, to the shrieking, cawing, feral lovers of 2010's Kosmos.
Italy, 1962: "In the late afternoon, when the feral cats were sunning themselves on the rocks, a cool spring wind chopped the surface of the sea and Pasquale retreated to the piazza to smoke alone, before the fishermen came to drink.
Various scenarios can be evoked for its origins ranging from linkage drag, hybridization between feral S. lycopersicum and wild relatives, to crossing in open-pollinated populations by wind or insect vectors with pollen of introgressed cultivars [ 23].
And in August, he was invited by the Brooklyn Botanic Garden to make a piece for its centennial: you'll find "Natural History," five winsome wind-blown pods that Mr. Dougherty described as "lairs for feral children or wayward adults," near the Magnolia Plaza there.
Its Boer heritageis scripted in its brown head, floppy basset-hound ears,and wind-tunnelled horns, curved back for swiftness.Boer goats merged prosaically into the feral populationto increase carcass quality.
feral manner".
The feral pigeon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com