Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He was sucking up the beautiful air, turning its nothingness into energy, his legs flick-flacking like something not quite his beneath him, down the middle of the carless roads over the railway tracks, smelling the creosoted pine fences warming back to life, noticing the spiders' webs and the streetlamps growing redundant, sick, against the white-gray sky.
Similar(59)
Arthur Rhodes was out in the bullpen behind the left-field fence warming up.
TORONTO -- Out beyond the left-field fence, Brian Tallet was warming up for the Blue Jays in the third inning when a ball rocketed over his head and into the stands.
He was watching through a chain-link fence as Williams warmed up before her match.
Donna Brothers, watching the horses closely, reports on NBC that Vyjack kicked the fence with his right hind leg while leaving the warming up.
While warming up in the bullpen behind the right-center field fence, Nova took a short break.
Warming up, he entertained the little crowd of kids gathered at the chain-link fence by punctuating his grunts with the names of other players ("Dominic UH Dominic UH Thiem EH-UH Jo-Willy UH Dominic UH Thiem EH-UH
Sitting on the bench at the very back of the Yankees' bullpen, Randy Choate stared skyward and watched the ball soar over the left-center-field fence, over Rivera as he warmed up, over the interior wall within the bullpen, the ball still high in the air.
Republican candidates for president are straddling the fence on global warming, to rather clumsy effect.
Leaning against the chain-link fence surrounding the field, Bush watched the players warm up with calisthenics, then take batting practice.
He decided to analyze this group, which includes horned lizards and fence lizards, in part because the species range from cool Canada to warm Central America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com