Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'feminine features' is correct and usable in written English.
It is often used to describe the physical characteristics associated with a woman. For example, "She had delicate, feminine features softened by her bright smile."
Exact(29)
He had a beautiful head, with the feminine features of a prepubescent boy.
Perhaps I have accidentally created the perfect male: a caricature of blokeyness wrapped in feminine features.
Hamlet's feminine features are enhanced by a streak of black in his hair.
The cause, though, is unclear.Previous studies have shown that women with feminine features are more fertile.
So if a lady's on the market for marriage material, she'll tend to go for guys with more feminine features.
His gender is indeterminate, as his facial hair and flat chest contradict his soft, almost feminine features.
Similar(28)
"We know that women tend to like more feminine behavioural features and facial features in their men, and that might be associated with things like good parenting skills or greater empathy," says Qazi Rahman, co-author of Born Gay; The Psychobiology of Sex Orientation.
It sometimes causes their bodies to develop feminine sexual features, such as breast buds.
"Foregrounding and exploring the idea of the feminine," it features guest vocals not just by Keenan, but also Zola Jesus, My Brightest Diamond's Shara Worden, and Blank Blue's Niki Randa.
But even she was referred to as having "the eyes of Caligula and the mouth of Marilyn Monroe" by the French President François Mitterand, as if it were altogether unnatural for feminine facial features to be accompanied by headstrong politics or brutally right-wing views.
But controlling for these factors, the researchers say the effect of feminine facial features on female politicians' electoral success was still distinct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com