Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Begin at the bottom of the decking, on one end, and roll the felt length way, along the lower edge of your roof.
Similar(59)
Patients felt that "length" (of arrhythmia attacks) was a better option, and suggested, the words "frequency" and "length" were typed in bold capitals with a short descriptive sentence for each, i.e. "how often they occur" for frequency and "how long they last" for length [ 19, 20].
Woods felt his length off the tee played a key role.
He felt the length and warmth of her thigh, pressed up against his, through the thin cotton of her nightgown.
And when David Tennant regenerated into Matt Smith, he felt the length of his hair, and exclaimed in surprise: "I'm a girl!" The simple fact that he considered it a possibility establishes that it could happen.
But there were only two long dresses, as if the designer felt the length might restrict the models' movement or conceal the thigh-high boots that dominated the show.
The collective sense of grief for Gilad Shalit and his family can be felt the length and breadth of Israel; when the same civilians then hear of a man like Rayan who willingly sent his own offspring to die a certain death for the cause, the sense of revulsion and disbelief deafens them to any calls for rapprochement and resolution.
Though I could have truncated the list to a "greatest hits" for sake of space, I felt the length of the list and the scope of these acts supports the pro-life credibility of Democrats.
Some tutors felt the length of rotation was too short for adequate learning.
Translational diffusion, on the other hand, is felt at length scales above 10 nm and describes movements of solutes from one point in space to another.
In terms of perceptions of postnatal care, about 70% in both groups felt the length of their hospital stay was about right.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com