Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And yet companies that felt indispensable are closing, even in New York City, the supposed culture capital of the country.
Similar(58)
Indispensability is often equated with being a doormat ; the more you feel indispensable, the more you are vulnerable to having everyone wipe their feet on you as they load the tasks on to you without genuinely recognizing your true talents and worth.
— but there are times when its urgency feels indispensable.
It's big, but doesn't feel indispensable to most Internet users or, for that matter, to most advertisers.
"I tell my clients, 'Leave the cellphone at home.' But I think people like to feel indispensable".
It costs giving up part of what is cherished, even part of what at the time feels indispensable.
France and Germany have made largely self-interested efforts to help Britain feel indispensable – France on defence; Germany on the single currency – with only fleeting success.
It may have taken them over half a century to touch our shores, but now that we have them, they feel indispensable.
That mixture carries many risks—are we wise to trust the authenticity of a scene, for instance, just because it is shot with a documentary roughness?—but there are times when its urgency feels indispensable.
To use weakness of will to explain why you take on too much, or overeat, or date disastrous people, is to neglect the fact that those habits make you feel indispensable, or assuage feelings of loneliness, or distract you from inner conflicts you'd rather not address.
By Mary A. Robison The New Yorker, July 9 , 1979P. 34 A black cook and maid named Lola, in her 30s, feels indispensable to the people she has worked for for 4 years: a wealthy Texan, transplanted to Indiana named Mr. Cleveland, 67, and Howdy, 24, his irresponsible son.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com