Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Gooding Jr was one of those who felt indignation at Simpson's treatment.
She said the events in Andijan were well known in the Uzbek capital, Tashkent, and "everybody felt indignation".
Vidalina Morales, president, Association for Economic and Social Development of El Salvador (ADES) I felt indignation and sadness at Berta's murder.
After five years of Mondays collecting donated food from cold storage warehouses, Slye, the indefatigable pastor of a church in a poorer suburb of Washington DC, has a keen sense of how far he can stretch bulk deliveries of pre-washed, bagged salad and other items – and a deeply felt indignation that such high-quality food could go to waste.
"I felt indignation".
Many felt indignation at having to continue to pay a monthly fee for Part B coverage to avoid the risk of higher premiums if they later returned to the U.S.. Every interviewee wanted to see Medicare benefits extended to retirees living abroad, many of whom believed that the U.S. would gain financially from paying for less expensive services abroad.
Similar(53)
Because homeowners facing foreclosure must bear the brunt of the pain, they naturally feel indignation when all of these other parties continue to lead comfortable, even affluent lives.
He said: "We feel indignation ourselves when we face the problems of doping and we try to cut this and punish the culprits.
Mills feels indignation, he writes his parents, toward "the sons of bitches who run American Big Business," but he regards his own vocation as portraying vividly their and his place in the American firmament.
Why would a jury have sympathy for, or feel indignation on behalf of, two people who arranged their financial affairs in a way that is absolutely inconceivable to nearly every other person on the planet?
"I feel indignation over this immoral and heinous act of terrorism," Prime Minister Shinzo Abe told reporters after convening an emergency Cabinet meeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com