Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(21)
Or maybe America felt, in terms of karmic balance, it owed this singer a few extra sales.
We also collected some other data, such as pre- post-tests on how students felt in terms of their confidence in the material.
"It will be felt in terms of higher prices in every aspect of the oyster and crab industry, that's for certain," he said.
The impact of frequent and powerful Katlahlaups on the proglacial landscape surrounding Mýrdalsjökull can be felt in terms of their geomorphological and sedimentary legacy, over a range of time spans.
What we did is we asked students in a pre-, post-survey a number of questions about how they felt in terms of their confidence confidence to present hypotheses, confidence to pose questions, confidence to interpret tables and graphs.
An emotional Alonso was left to reflect on his win: "I'm feeling very proud and winning this race in Spain is probably the best victory I ever felt in terms of emotions.
Similar(39)
"He [Abrams] feels the way you feel in terms of wanting practical effects.
She is still only 26, so how old does she feel in terms of lived experience?
Similarly to Doctor Who, I love how well researched Conjuror feels in terms of history, especially the slave trade.
"You're going to save money, they feel, in terms of labor because you are not paying meatcutters," he said.
"He forced the rest of us to reckon with how people are going to feel in terms of the drama of our atmosphere.
More suggestions(19)
reflected in terms of
feared in terms of
evaluated in terms of
realised in terms of
anticipated in terms of
visited in terms of
designed in terms of
enjoyed in terms of
located in terms of
expected in terms of
understood in terms of
preferred in terms of
loved in terms of
categorized in terms of
viewed in terms of
classified in terms of
suggested in terms of
told in terms of
acknowledged in terms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com