Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Ten years ago, the region felt a substantial tourism boost following the release of Calendar Girls, which was shot around Kettlewell and made £63m worldwide.
Many farmers in ENY also felt a substantial economic blow, but only about half categorized the impacts as "moderate" to "severe", and the other half referred to it as "minor" or a "nuisance" (Fig. 3).
Similar(58)
"The circumstances of the State of Alabama's case are such that we feel a substantial recovery should be sought".
"We do feel a substantial subset of these tokens will be securities," he said.
For the majors that can dabble in both (Psychology, Economics, Marketing, etc).: you will amass a substantial skillset at a corporation, but more often than not you will not feel a substantial amount of leadership.
(That gravitational waltz explains why Pluto can cross Neptune's orbit, but the worlds aren't in any danger of colliding). That doesn't work for Sedna, though: it doesn't get close enough to Neptune to feel a substantial nudge from Neptune.
With your thumb and forefinger, pinch between your eyebrows until you feel a substantial amount of pressure.
Nicolette Moreno, Co-founder and Vice President of Product Development, felt that a substantial portion of the new funding was needed to rework Open English's platform to enable the additional growth.
Resident Evil 2 was also praised for its graphics, which many critics felt were a substantial improvement upon those of the first installment.
"The City Council anguished over this decision, and the only motivation (for condemnation) is that it would represent a major breach of contract with the developer, no matter how they (council members) felt, and a substantial financial liability," Bobb said in an interview.
19 20 21 As a result, we felt that a substantial treatment effect was necessary to justify a change in clinical practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com