Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Your fellow Alchemists.
Although he was a firm believer in the transmutation of base metals into gold, Libavius was renowned for his vitriolic attacks against the mysticism and secretiveness of his fellow alchemists.
The notion that therapeutic effects of herbal medicines were due to the presence of a distillable "quintessence" popularized by Paracelsus and fellow alchemists some 450 years ago [ 1], morphed over time into the scientific hypothesis that pharmacological effects of herbal medicines are due to their content of plant-derived chemical compounds (mainly so called secondary metabolites) [ 2, 3].
Similar(9)
C.E. historian), explaining a small passage in some detail, but then continues in the vein of a didactic letter written to an unnamed fellow alchemist (called 'friend of the Muses' at one point); it 'explains' how to join scattered parts of gold and purify metals, emphasizes the significance of 'divine water' (whatever that is) and so on and so forth.
She was also his long-time collaborator, inspiration, fellow-alchemist.
Starting with 2011's Ravedeath 1972, his methodology began to shift, as he opted for a change of scenery (a church-cum-studio in Reykjavik, Iceland), enlisted outside advisors (namely, fellow Australian sound alchemist Ben Frost and composer/engineer Paul Corley), and incorporated more traditional instrumentation (piano, guitar, and, most notably, pipe organ).
They are alchemists.
We are all alchemists.
These individuals are not alchemists.
His second are his fellow anthropologists who, he says, prefer ideology to evidence and have played dirty to discredit him.In this section When less led to more Other worlds, other values The view beyond the wall The alchemist Love on the lam Hue were they?
Brave fellow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com