Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The smiles and bows that accompany their daily greetings only feign to be about an exchange of news.
In the Coen brothers' dispensable 2004 remake, the plotters feign to be rehearsing the same piece though, for the sake of a poor joke, they only have wind instruments.
You only feign to be surprised or shocked when you seek to prevent any deeper soul searching from occurring.
Similar(55)
My mother and aunt survived by feigning to be dead.
His feigning to be out of breath in the Mandolin dance, though humanizing, is a bit too real.
Yet often the pretender begins to love truly after all, and often becomes what he has feigned to be.
Birdman feigns to be shot, apart from brief bookends, in a single elaborate tracking shot, in the manner of Hitchcock's Rope.
Whether Boris is really a fifth columnist who publicly feigns to be the cabbie's chum while privately belting out Uber Uber Alles in his bath, I cannot say.
However, one essential difference that separates this novella from the genre is that it never feigns to be a reality and clearly states in the preface to be a complete fantasy intended to soothe the mind, whereas most science fiction works arduously strive to be an extension of our reality.
While Ken Loach's 1966 BBC play, Cathy Come Home, did much to strip the scales from Britain's eyes about the calamity of homelessness, Cathy's fictional plight seems unlikely to greatly detain audiences of today, more routinely tickled (if not feigning to be outraged) by Channel 4's Benefits Street.
The parable of the three fish (which tale Robbi Robb of Tribe after Tribe and Jeff Ament of Pearl Jam performed on a 1996 album called Three Fish) illustrates how the fish that flails about trying to save itself draws attention to itself and is caught by fishermen, whereas the fish that feigned to be carrion – dying before death – did not fall prey to the net (Masnavi 4: 2202ff).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com