Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We sat around her table with puppies at our feet, sharing food, laughing about how we'd had to use wire and a ram's horn to break into a truck Irene had borrowed after the keys were locked inside.
Similar(59)
The technology, known as Wi-Fi, lets computer users within a few hundred feet share a high-speed Internet connection.
The sly rhythms of his feet shared time with that muscular percussive clapping and stamping form; later he removed his shoes to tap in socks as a woman sang in the wings, evoking Savion Glover's powerful collaboration, in 2005, with the gospel singer Lori Ann Hunter.
Future interpretative materials can now address the different dates of the body and the foot, sharing how scientific and technical research contributes to the object's story.
The basalmost position of Chaetomys within the Erethizontidae suggests that the highly derived morphology of the hind foot shared by Chaetomys and the other South American porcupines is a convergent character.
She lives in a wooden house subdivided into three apartments; her apartment — a single room, perhaps a hundred and thirty square feet — shares a wall with the storage area for a large Asian supermarket.
I was told this would be the next Harry Potter, and I think that title was completely wrong; this book can stand on its own feet without sharing any of HP's fame.
We were our best at a 30-foot distance, sharing the thwack of a ball until dark.
Now he's back, starting 2016 on the right foot by sharing five previously unreleased tracks.
The scandal is the Wall Street firms that had cold feet and shared their misgivings with their best clients, allowing them to avoid a haircut.
The fresh breeze off the water rejuvenated me and once I'd found my running feet – and shared smiles and greetings with fellow runners – I felt far more at home in the city.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com