Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The affective significance that defines familiarity results from previous encounters with the object that feels familiar, and it does not guide how to behave with the object in the next encounter (one's enemy feels familiar, for instance).
Similar(59)
The sense of incipient chaos would have felt familiar for MK Dons assistant manager Mick Harford, a survivor of assorted car crashes at QPR.
Caddie No More Playing behind STEVEN JACKSON, the Rams Pro Bowll running back, had to feel familiar for BRIAN LEONARD, who spent his senior year at Rutgers playing second fiddle to Ray Rice.
A win or a draw in Sunday's Major League Soccer Western Conference championship would send the Galaxy to next week's MLS Cup final, a result that might feel familiar for Arena, since he's already coached in six title games, winning four.
Just as Jurassic World felt familiar for anyone who'd seen the original movie, A Thief's End is awash with both explicit references to its preceding PS3 trilogy and new scenarios that are as much echoes of the past as they are radical innovations in a series hardly known for tearing up the action-adventure rulebook.
But it looks and feels familiar and, for The Sun's 7m-plus regular readers, it will surely be regarded as a comfortable choice.
If this style of uplifting whimsy feels familiar, there's good reason for it: October Jones was the artist responsible for giving fellow train commuters cartoon alter egos in February.
Charles McGrath's diagnosis of Red Sox fans feels familiar to anyone who rooted for the Dodgers in the 40's and early 50's (The Way We Live Now, Aug. 22).
If dedicating two home runs to a sick patient feels familiar, there's good reason for your déjà vu: Former Yankees player Paul O'Neill made a similar promise to Kramer in a 1995 "Seinfeld" episode.
And, for me, it feels familiar and like something I want to hang on to and have out in the world".
For the Rays, though, it feels familiar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com