Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Make a top-sheet (the part that sits against you) out of fleece, so you won't feel the dampness (fleece allows liquids to pass through, without feeling wet).
"And I just kept feeling wet, and I said, 'Is it raining?
It's a heat regulating material, absorbs 30 percent of its weight in moisture before feeling wet, is softer than cotton and is better for those with allergies or sensitive skin.
Ii just remember feeling wet all the time.
Thinx, a start-up by and for women, now offers cute, unobtrusive panties that actually soak up all of that menstrual blood without leaving you feeling wet or bulky.
If you do wear jeans try wearing long Jon's ( a special type of leggings that you wear under your pants) so it keeps you from feeling wet if you fall and are much comfier than snow pants.
Similar(53)
It's puzzling, for instance, that space was made for a druggy yet prim couplet about, yes, Jefferson Airplane ("The music comes and goes on the wind, / Comes and goes on the brain"), but not for any of Gunn's epigrams; for instance, the superb "Barren Leaves," which reads in its entirety: "Spontaneous overflows of powerful feeling: / Wet dreams, wet dreams, in libraries congealing".
Their discussion left an energetic silence in the room, a feeling of wet paint being laid on canvas.
Poke the crumb, and your finger emerges feeling almost wet, as though you'd stuck it into a loofah.
Here in Orleans, Ms. McKusick waded through her pond, slimy seaweed sticking to her legs and feeling like wet lettuce under her feet.
She was not alarmed at this, he sometimes held his head in that way when in deep thought, but she put her hand on his forehead and he not stirring she put it on the back of his head and feeling it wet she immediately withdrew it covered with blood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com