Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "feeling saved" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone feels a sense of relief, security, or liberation, often after overcoming a difficult situation.
Example: "After finally sharing my burdens with a friend, I left the conversation feeling saved and lighter."
Alternatives: "feeling rescued" or "feeling liberated".
Exact(2)
It's hard for me to wrap my mind around how a weird feeling saved me from being in the middle of a deadly shooting.
Cobain "would have hated being a part of" the Hall of Fame business, Gordon reminds us, and yet there they all were, and there we all were, and there I was, feeling saved, but from what? "Girl in a Band" is in some ways a curious title for Gordon's memoir.
Similar(58)
The Estonians, the Latvians, and the Livs became the serfs of their conquerors, with little to sustain national feeling save their folklore and traditional crafts.
That song is vintage Rascal Flatts, a storytelling verse about someone feeling alienated, saved by the intervention of a loved one, and a soaring voice to drive home the point.
"It's just a wonderful feeling to save something".
If I can get that feeling while saving water, bingo.
?In Western medicine, it is rare to go home from a day?s work feeling that you saved a life, or a limb, or someone?s sight, but that happens a lot working in Africa,? he said.
Any other tools used (brushes or combs) that have a greasy feeling can be saved, just soak them in HOT water.
Unfortunately George already has a girlfriend, a colorless co-worker (Shelley Winters) who has the bad timing to become pregnant - and the bad luck to fall out of a rowboat, accompanied only by a man who has mixed feelings about saving her.
Of course I admire them, but you do get the feeling that they only saved the wounded if they were officers or titled; preferably both.
But Aspen, in the end, is saved from feeling too precious or self-indulgent by the pull of its rugged past.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com