Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
And I remember feeling outrage and shock – I was feeling very ra-ra queer politics at the time – but I thought also – 'He's come and he's said sorry'".
Fifteen thousand retweets turned into 25,000, to 35,0000, and with that came a flood of previously unheard voices, Muslim people on the other side of the internet, all skimming Twitter on their phones just like me and my friends, feeling outrage, empathy, laughing, doing what we do with social media.
I've reached the point of feeling like a Scrooge; feeling outrage over the tons of C02 going into the atmosphere via neighbors' 10,000 light displays rather than feeling 'joyous'joyous
Similar(57)
It did not take long for me to find myself feeling outraged.
"We need to move beyond feeling beleaguered to feeling outraged by the unacceptable suffering of children," Carol Bellamy, the organization's director, said in a statement.
I cannot believe I am alone in feeling outraged and appalled by Nicholas Lezard's assertion (Review, 2 August) that dogs are inherently fascistic whereas cats are independently minded.
But leading MFB firefighter Emily Trimble has discounted Garrett's views, saying female firefighters were feeling "outraged at Jane [Garrett]... and her views".
But that bare summary does not do justice to the baroque mixture of intrigue, incompetence and official secrecy that followed Ms Politkovskaya's murder.The official reaction to the killing left many feeling outraged.
And I looked at what had happened to us in two generations, and looked at what hadn't happened to them in two or three, and instead of feeling outraged by their history of aggression I felt privileged by it.
The fact that senior management awarded itself bonuses in a time of various rounds of layoffs left employees feeling outraged.
It tells of trust betrayed, of purity violated under sanction of law, of every holy feeling outraged and purest love turned to fear and loathing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com