Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Sometimes I say it's about beauty, sensation and the feeling of cold water on hot skin.
A draft was entering my room from somewhere, and even after I had sealed the windows with insulating tape the feeling of cold persisted.
The cold bars in the grill (below 20 °C [68 °F]) activate polymodal (responding to different types of sensory stimulation) C-fibre nociceptors that are responsible for the burning feeling of cold pain.
Made with fine brushes and subtle colors, his pictures of snowbound houses call to mind Charles Sheeler's Precisionism and convey a vivid feeling of cold winter days in the semirural Northeast.
The support of Cameron could be key if Cuarón's film is to be this year's Life of Pi, rather than spiralling away from March's Oscars in freefall, with just a handful of special effects nominations to its name and a feeling of cold, existential loneliness inside.
IX, 245 6, 265) that each word is felt, not only as a word, but as having a meaning: "We ought to say a feeling of and, a feeling of if, a feeling of but, and a feeling of by, quite as readily as we say a feeling of blue or a feeling of cold".
Similar(45)
They're from a brand of Ukrainian glue that's used for resoling shoes, but when inhaled from a plastic bag, the fumes suppress feelings of cold and hunger and produce auditory and visual hallucinations.
Six subjective measures were surveyed for all ages: general discomfort, dizziness, noisiness, claustrophobia and feelings of cold or warm.
High aR-scores were associated with thermoregulation, with the exception of the digestive regulation subscale: less perspiration and less feelings of cold (r = 0.33 – 0.15) (both p < 0.05).
Cold, sweaty skin, a feeling of being cold.
In the afternoon I began periodically feeling drops of cold sweat drip down the sides of my chest, which I found disconcerting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com