Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
A defensive civil war and the assassination of a president created a feeling of acute insecurity.
"A really nasty hangover" is how Grant Lipman, MD, describes the feeling of acute mountain sickness, and for good reason: Symptoms can include headache, fatigue, dizziness, nausea, vomiting and poor appetite.
Alternatively, the absence of the priming response may indicate that the subjective feeling of acute morphine was altered by protracted abstinence in such a way that the animals no longer associated it with the morphine received during initial conditioning.
"I just felt trapped". What followed was months of sadness, anxiety and — perhaps most worrisome of all — a feeling of acute disappointment in his own ability to be a good parent.
The following morning there was a feeling of acute dislocation as one watched the corporate guests wolfing down free food in the start village and groups of cyclists sitting at tables trying to come to terms with the loss of one of their own.
While it may differ from person to person, it's usually marked by vomiting, dizziness, sweating, and a feeling of acute anxiety.
Similar(54)
He then spent three weeks in bed, made miserable by constant aching of the limbs, insomnia, nervous tension, and feelings of acute anxiety.
Sometimes women, even unmarried women, are stirred by feelings of acute sexual longing; at other times, married or single, they are not.
They say young boys are often feted as heroes when they return from detention, which denies them the scope to process their traumatic experiences and express common feelings of acute anxiety.
They say young boys are often feted as heroes when they return from detention, which denies them the scope to process their traumatic experiences and express common feelings of acute anxiety.
Being forced to define, redefine, and then explain your definitions so consistently gives you all the real feelings of an acute identity crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com