Exact(3)
The techniques that enabled this feeling may be dauntingly complicated, but the feeling could not be simpler.
The visible signs of the desperation she was feeling could not be missed, and I could see that she was sinking.
However, evaluation on the overall good feeling could not be made at that point in time, as the product was not completed.
Similar(57)
He didn't see how such an incredible feeling couldn't be a success.
There were enough of them so the place didn't feel like a haunted house -- but not so many that a peacefully proprietary feeling couldn't be indulged.
The Daily Telegraph's Gerard O'Donovan agreed that "June Brown, as Dot, was mesmerising", but was similarly critical of the episode as a whole, concluding: "Overall the feeling couldn't be avoided that in the greater scheme of things this was a fuss over nothing.
The Daily Telegraph Gerard O'Donovan felt that Brown gave a "mesmerising" performance, but was critical of the episode as a whole, concluding: "Overall the feeling couldn't be avoided that in the greater scheme of things this was a fuss over nothing.
"There's a lot of feelings that could not be expressed in the play because of its austerity," Mr. Shanley said, "But opera, even when it is austere, is as rich as chocolate cake.
"Come and see me for 10 minutes in a few months' time when I am staying in Skuytercliff," she whispered, overwhelmed by feelings that could not be expressed in New York society.
The draining of feeling from books could not be attributed simply to an increase in the number of technical and scientific publications, the paper said.
Since the feeling of Surprise could not be subsumed under Insecurity, and could not be readily established as an independent Affect type, it was proposed that the feeling of Surprise could be dealt with as a resource invoking other Attitude types such as the Affect types of Un/Happiness and In/Security as in instances (1) and (2) above.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com