Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The stories also had to work with and against the other stories, had to produce collectively that arresting surplus of feeling and knowledge beyond the simple sum of the parts.
Huge paintings seethed with gaggles of girls, animals, monsters and other imaginary beings; this artist was moving beyond the appearance of things into another zone of feeling and knowledge.
Clinical judgment essentially entails experience, intuition, feeling, and knowledge of the patient; it plays a role in the interpretation of data.
Similar(57)
People carry vast amounts of feelings and knowledge about these objects, so I get hugely differing responses from people who might love or hate something for reasons not even they are entirely sure about".
O49 Gasp during children end-of-life: healthcare providers' feelings and knowledge.
For Theo & Duncan, The Galapagos Kids as I came to call them, will now have access to sights, sounds, feelings and knowledge that will persist and shape their unfolding lives.
The urgent context of these outbreaks often leads to the neglect of local people's feelings and knowledge.
Atkins and Murphy [ 22] identified reflection as: 1. 'awareness of uncomfortable feelings and thoughts', resulting in 2. an 'analysis of feelings and knowledge', finally leading to 3. 'new perspectives'.
Another limitation is the need for more insight on the exact usefulness of the GP's personal way of assessing a patient: feelings and knowledge are well known in primary care, but we did not collect any relevant material on the way the GPs made them part of their decision-making process.
Anyone who has any real feeling for and knowledge of art should be able to see that bigging up British art from the first half of the 20th century is a highly provincial distortion of the facts.
Rather, it is a state both of feeling and of knowledge, of wonder and intellectual engagement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com