Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In the dynamic setting of the model, U and D mean to measure instantaneous utility and disutility, that is, of current levels of feeling and effort.
Under these conditions find the effort plan c♥(t)≥0, for t≥0, that maximizes total discounted net utility and such that the associated evolution of both feeling and effort are sustainable in the long run.
Not only long term levels of both feeling and effort must be admissible (i.e. feeling must be kept above xmin,), but also the transition to those asymptotic levels must be viable (see below).
Similar(57)
Many small wins equates to good feelings and ongoing effort.
They often think about how other people are feeling and make an effort to make them feel better and make their days feel easier.
They identified non-health outcomes such as body satisfaction, stress reduction and relaxation, endurance, social interaction, feeling of control, overcoming addiction, feeling fresh and clean, and effort of making behavioral changes.
They demonstrate the complexity of his exploration and learning activity, how he activates and constructs knowledge during action, and his emotional states that alternate between feelings of apprehension, enjoyment, and effort.
"The Magnificent Ambersons" is a work of feeling and imagination and of obvious effort — and the milieu is much closer to Welles' own background than the milieu of "Kane" is — but Welles isn't in it, and it's too bland.
Just care enough to put in a tiny bit of effort, and soon it will stop feeling like effort at all.
What fascinated me was how the actors got inside their roles and managed to be convincing without you feeling any effort.
There is dust, there is sweat, there is rust, there is a real feeling of effort as people try to make their weapons, ships and other technology just work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com