Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Manchester (1987-1991), modern languages, 2.1; City University, postgraduate diploma in broadcast journalism I vividly remember arriving at my shared flat in Whitworth Park and thinking, "I am going to be spending my whole year with these strangers, how strange" – and then immediately putting things on the wall and feeling a lot better.
To feel those feelings of a wall of sound, it's something I'm really looking forward to". Burnett said he once "dropped" Zhakiyanov in a sparring session but he aims to steer clear of any pre-fight psychological warfare.
One of my team-mates, two arm-lengths away by chain and feeling around a wall he'd half-collided with, grabbed hold of something: a padlock and, within reach, scores of tiny keys.
A common experience among people who stutter is the feeling of a "wall" or obstacle that they know is coming up at a certain sound.
"I was feeling today against a wall.
The problem that confronted Mr. Schlusche and the team from the Berlin Wall Memorial was how to evoke the ominous feelings of a wall that is now mostly gone.
The novel is structured as if the narrator were walking through a dark room, feeling the walls for a light switch.
If empathy is the ability to intuitively grasp what others are thinking and feeling, the empathic wall is a related and essential strength.
If you've ever sprinted up a hill as hard as you can, you know the feeling of hitting a wall.
The gun battle "had left everyone on the street feeling as though a wall had been pulled down that previously protected their families... a sheltering wall of legal assurances standing between them and the derangements of a ghetto".
They move in, slithering on their bellies where the smoke and flames are lowest, 100 pounds of equipment weighing them down, feeling their way along a wall in complete blackness, into the searing heat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com