Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Both Meer and StaceyG enjoyed the spacefaring aspect of the game, and Derek Yu of website TIGSource stated the controls "sometimes felt brilliant, at other times felt unresponsive and awkward".
Dissatisfied residents should consider working politically to unseat a board they feel is unresponsive to their needs, rather than seek relief through the courts, suggested Mr. Fiorenzo.
The protests are therefore only partly a tax revolt; they are also protests against economic austerity, against price increases, against an unaffordable cost of living, against corruption in public life and against a government that many Jordanians feel is unresponsive and out of touch with their daily struggles.
It's not a huge lag, but does make it feel slightly unresponsive.
The screen didn't feel awkwardly unresponsive during my hands on but on-screen buttons did sometimes need a more deliberate press — which seems like a reassuring feature for the intended user-base.
Sure, the vehicle load-out can be changed on the fly for tarmac, dirt, etc, but from my brief hands-on, the cars feel unwieldy and unresponsive.
Democratic areas were more upbeat: 72% of Bay Area residents described government as responsive and only 20% felt it was unresponsive.
"I had been thinking last year about how we present our news, and I felt it was unresponsive to our prime age group between 12 and 34 years old," Kerby said.
Currently it seems rather unresponsive so can feel slow to type on.
Whole neighborhoods can be cut off from mail delivery if carriers feel threatened and pet owners are unresponsive.
"I feel like FEMA is being totally unresponsive". FEMA officials are referring owners such as Callen to its Earthquake Service Centers but warn that most will probably have to pay their own temporary housing bills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com