Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "feel unheard" is correct and can be used in written English.
It means to feel like one's thoughts, opinions, or feelings are not being acknowledged or taken into consideration. Example: "She always felt unheard in her family, her parents never listened to her perspective."
Exact(18)
They feel unheard.
All that is required is an issue about which others are passionate and feel unheard.
There are a lot of people who feel unheard, who feel unneeded, who feel unrecognized by their country and by their government".
I don't think they feel unheard, but I think they feel that they don't have an effect.' Tennant is utterly absorbed in this project, thoroughly taken over.
"Women's voices are now heard in every field of public life, which is why it's so sad to talk to young feminists who say they feel unheard, they feel invisible.
If new users don't have a platform to gain followers, like being a public figure or having a large audience on another network, they can feel unheard.
Similar(41)
It came to be conceded that he had "tuned into something": the frequencies of white rural life, the disaffection of people who felt overwhelmed by the forces of globalization, who felt unheard and condescended to by the coastal establishment.
Although her parents appreciated the vigor of her mind — "That has been there all through her life; she's able to see a rainbow where there hasn't been a storm," her father said — McTeer, like many teen-agers, felt unheard and unseen, "the odd one out".
I had a different experience entirely as a postdoc at Smith College--I felt unheard and unseen.
Finally, the_donald is a small part of a large problem we face in this country that a large part of the population feels unheard, and the last thing we're going to do is take their voice away.
I felt unheard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com