Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
He figures that close to a million people will feel the aftermath of Raju's revelation from employees and their families to customers to others touched by Satyam and Byrraju's work.
Similar(59)
Everyone at the club felt the aftermath.
Barber felt the aftermath, though, and it has lasted all week.
But as horrific as that night was, she felt the aftermath was much worse.
While the citizens of Boston are definitely Boston Strong, the city still feels the aftermath of this event every day.
In the tender "I Feel the Weight," about the aftermath of a breakup, Wyatt's heavily processed vocals recall Katy Perry in her 2013 song "Love Me," which Karlsson produced and which seemed to refer explicitly to Perry's divorce from comedian Russell Brand.
Both narratives reflect the enormous economic anxiety Americans feel in the aftermath of a financial crisis and ensuing recession.
It may simply be the strength to damp down the anxiety people naturally feel in the aftermath of this attack.
But, if the worth of a beaten team is measured by the pain they feel in the aftermath, Australia are right to look to the future with confidence.
Peeled into lines, they are galvanised into great roiling waves of movement, or shattered into groups that feel like the aftermath of some monumental catastrophe.
Even though some people are certain to feel, in the aftermath of the attack, that living downtown has little appeal, it's unlikely that apartments in either Battery Park City or the financial district will go begging.
More suggestions(17)
feel the backlash
feel the post
feel the fallout
feel the consequence
feel the effect
discover the aftermath
feel the implication
feel the impacts
feeling the aftermath
feel the fall out
feel the consequences
feel the outcome
feel the repercussions
feel the effects
believes the aftermath
smell the aftermath
feel impact
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com