Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "feel stuffed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the sensation of being overly full, typically after eating a large meal.
Example: "After the Thanksgiving dinner, I really felt stuffed and could barely move."
Alternatives: "feel bloated" or "feel full to capacity."
Exact(14)
"I feel stuffed like a tamale," Ms. Hoffmann said as the plates were finally cleared.
Drake, Future, Migos and others have capitalized on this shift without much imagination, filling bigger containers with more scoops, making their albums feel stuffed and samey.
My head feels stuffed with cotton batting; my eyes feel stuffed with cotton balls; my ears feel plugged up with cotton.
Actions and reactions create revelation and insight, opening the door to a meaningful emotional experience for the audience". Maybe my tastes are overly simple, but if there really is a war between genre and literary fiction then, on balance, I'm with Neil Gaiman: while I want the technical accomplishment of a well laid-out meal, I also want to feel stuffed and satisfied afterwards.
It's not the cuisine, which is merely passable, and elicited one of the strangest critical comments ever set to paper by a reviewer, when John Canaday, reviewing it for The Times in 1974, wrote, "One of the best compliments I can give the food is that after dinner I didn't feel stuffed".
Since portions are small and none of the food is heavy, it's easy to go with seven-course meal and not feel stuffed at the end.
Similar(46)
Feeling stuffed up?
But by the time I had scoffed them, I felt stuffed.
She had a sleepy, whiskey voice, or it sounded that way to her ears, which felt stuffed with silk.
She ignored her thirst for a long time, until her throat felt stuffed with cotton and the little girl wouldn't stop complaining.
We felt stuffed after just a few forkfuls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com