Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Why, then, does this Phèdre feel overblown but underpowered?
It doesn't feel overblown, either, which is impressive considering the subject matter; it's deftly handled.
It was another financial blow that nearly finished us at a time when the dance scene started to feel overblown, the superclubs no longer deserving of their "super" prefix.
"Why … does this Phèdre feel overblown but underpowered," you could declaim, as the Observer's Susannah Clapp does.
Similar(56)
Modern Art's New York debut of the 26-year-old Colombian artist Oscar Murillo was one highlight, with a messy, sprawling installation that could have felt overblown boxed in by a traditional art fair booth.
In the same way, the end of the play felt overblown, rising to a shriek as Shylock's forced conversion to Christianity was played out on stage while his heartbroken daughter sang a Hebrew prayer by his side.
The same goes for the modish mystical happening at which both couples dress in white, tap gongs, and vomit in a bid to cleanse their souls; everything here feels overblown, apart from a sly shot of the resident guru putting on Vangelis to boost the mood.
I also doubt that it has ever been easy for novelists to write about love in a way that doesn't feel either overblown and melodramatic or little and trivial.
The pomp and bombast of silver-screen style – Scarlett O'Hara's Gone With The Wind ballgown, Ursula Andress's belted Bond-girl bikini – feel as overblown as a 1990s mobile phone.
Craig writes with charm and wit, and what in other hands might feel tipsy and overblown remains in the region of delight.
Paul Taylor of The Independent gave extremely negative remarks to his viewing of the London production, calling the attempt at topical political allegory "well-meaning but also melodramatic, incoherent and dreadfully superficial" while deploring the acting, songs and book, concluding that "the production manages to feel at once overblown and empty".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com