Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Mr. Whittemore's volumes of poetry include "Heroes & Heroines (1946), "The Self-Made Man" (1959) and "The Feel of Rock: Poems of Three Decades" (1982).
They would, despite the evidence here, come back to record "Abbey Road"; but since the album "Let It Be" came out later, followed by this film, it retains the feel of rock's greatest swan song.
Similar(58)
They're gonna say: 'No it's not about race, it's about guitar music, it's about rock'n'roll', but I mean like, how many people do you feel are carrying the spirit of rock'n'roll in 2015?
FAR more than a basketball game, this had the feel of a rock concert, a musical salute.
The wall at the Sports Plus Entertainment Center in Lake Grove is 33 feet high and, much like the walls at other centers, has the look and feel of real rock, with cracks, bumps and bulges integrated among the handholds and footholds.
Lee chose to use musicians for their charisma and to keep the feel of a rock show.
Jarrow said he tried "to capture the feel of kiddie rock" such as Free to Be… You and Me and Kids Incorporated.
Being a fan of Pink Floyd and The Beatles (and especially the experimental concept albums both bands produced in the late 1960s and early 1970s), Adams wanted the programme to have the feel of a "rock album...to convey the idea that you actually were on a spaceship or an alien planet — that sense of a huge aural landscape".
All in all, the appearance of the T6 cabin is a cut above the Japanese vehicles in this market, with a richness to the controls, a quietness to the ride and a feel of both rock-solid quality, but also (albeit in a subtle, Nordic sort of way), of chicness.
They have a solid like metal feel to them, as opposed to the "crumbly" feel of normal rocks.
The scenery is so vividly portrayed that you can smell the heather and feel the roughness of rock underfoot, and the characters live on in your mind, long after you have finished reading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com